S’më duket se ike përgjithmonë,
por ke ndaluar pas një udhëtimi.
Zoti në stacionin e fundit gabimisht
ty të zbriti.

Dhe unë tashmë kam marrë trenin
që do të më sjellë tek ti.
Nuk di të t’them se kur do t’mbërrij

Mund të ketë edhe vonesa, Nënë,
e di si janë trenat, asnjëherë fiks.
Rëndësi ka që do të takohemi,
pak durim…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked * is an archive of albanian poems. Each day, we bring you a new poem from new books, magazines, and journals. Poems are chosen from the work of a wide variety of poets published or translated in the English and Albanian language. Our most eminent poets are represented in the selections, but also poets who are less well known. The daily poem is selected for its literary quality and to provide you with a window on a very broad range of poems offered annually by publishers large and small. Included with each poem is information about the poet and the poem's source. Our purpose is to make it easier for people to find poets and poetry they like and to help publishers bring news of their books, magazines, and journals to more people. If this is your first visit to, let us welcome you with poems.